المكتبة الوطنية الفرنسية في باريس تحتوي على مجموعة كبيرة من المخطوطات الإسلامية والعربية تحديدا وقد كتبت في السابق دليلا عاما عن المكتبة
المدونة
كيف تصلح وصلة مكسورة
يظن البعض خطأً أن ما نُشر على الانرنت يبقى طول الأمد وأنه سيكون متاحا بعد سنين طويلة
موقع جديد لتوثيق النقوش الإسلامية في القاهرة
دُشّن قبل أيام موقع جديد يهدف الى توثيق النقوش الإسلامية في القاهرة
عبد الصمد الجاوي الفلمباني – مترجم الغزالي إلى اللغة الملاوية
التراث الإسلامي المخطوط جله باللسان العربي وهذا متوقع كون العربية لغة القران والحديث
متابعة قراءة “عبد الصمد الجاوي الفلمباني – مترجم الغزالي إلى اللغة الملاوية”
تابعونا عبر الإنستغرام
قبل عشر سنين كان المحتوى الموجود على الموقع هو الذي يحدد شهرة الموقع وكان عالم المدونات والمواقع الصغيرة منتعش ولها نوع من الاستقلالية
جديد المخطوطات – جامعة ديوك الأمريكية
المخطوطات العربية والإسلامية المتوفرة على الانترنت تتزايد باستمرار وآخر ما رُفع في هذا المجال مجموعة صغيرة من جامعة ديوك (الدوق) الأمريكية
ستوديا إسلاميكا – مجلة إندنوسية للدراسات الإسلامية
قليلة هي المصادر العربية عن الثقافة الإسلامية في إندنوسية وماليزية وما جاورها وفي هذه التدوينة أردت التعريف بمجلة إندنوسية تعطي لمحة عن التراث الإسلامي في هذه البلاد
متابعة قراءة “ستوديا إسلاميكا – مجلة إندنوسية للدراسات الإسلامية”
دليل مختصر لموقع مكتبة الفاتيكان
آلاف المخطوطات تم تصويرها ورفعها على موقع الفاتيكان وفي هذه المقالة سأشرح كيفية الوصول إلى المخطوطات الإسلامية والعربية منها تحديدا
مشروع المصحف الرقمي
مشروع المصحف الرقمي (digitalmushaf.bodleian.ox.ac.uk) مشروع مشترك فريد يهدف إلى جمع صور لمخطوطات قرآنية كانت في الأصل مصحف واحدا لكن تششت وتوزعت في مكتبات مختلفة حول العالم
حذار من الفهارس – مكتبة جون رايلندز أنموذجا
الفهارس هي نقطة البداية لكل من يبحث عن المخطوطات لكن مع أي مصدر يجب الاحتراز من الأخطاء التي قد يقع فيها المصنف